Theo nhiều phương tiện truyền thông phương Tây chính thống đưa tin, vòng đàm phán này chính thức bắt đầu tại Lancaster House sau 1 giờ chiều giờ địa phương vào thứ Hai tại London, và kết thúc ngay sau 8 giờ tối hôm đó, và sẽ tiếp tục vào 10 giờ sáng ngày mai.
Lancaster House được xây dựng vào năm 1825 và ban đầu được đặt tên là Stafford House. Nó được xây dựng vào những năm 1820 bởi Hầu tước Stafford, một nhà quý tộc Anh có ảnh hưởng vào thế kỷ 18 và 19. Nó nằm cạnh Cung điện Buckingham. Nó được chính phủ Anh mua lại vào năm 1912 và đổi tên thành tên hiện tại. Hiện tại, nó do Bộ Ngoại giao Anh quản lý và được sử dụng để tổ chức các hoạt động đối ngoại quan trọng. Cung điện áp dụng phong cách kiến trúc tân cổ điển và trang trí nội thất cực kỳ xa hoa. Nó được biết đến là "một trong những nội thất tuyệt đẹp nhất ở London". Một số cảnh trong bộ phim truyền hình nổi tiếng của Anh "Downton Abbey" cũng được quay tại đây.
Bộ Tài chính Hoa Kỳ đã gửi một bức ảnh nhóm trước cuộc đàm phán cho các phóng viên Nhà Trắng đưa tin về các cuộc đàm phán. Có thể thấy rằng có ba người ở phía Hoa Kỳ (Bộ trưởng Tài chính Benson, Bộ trưởng Thương mại Lutnick và Đại diện Thương mại Greer), và ba người ở phía Trung Quốc (Phó Thủ tướng He Lifeng, Bộ trưởng Wang Wentao và Thứ trưởng Li Chenggang).
Theo những gì phương tiện truyền thông tiết lộ, các cuộc đàm phán rất khó khăn và thậm chí không có giờ ăn tối chính thức. Phóng viên của Bloomberg tại hiện trường đã đề cập rằng nhóm đàm phán đã đặt đồ ăn mang về từ nhà hàng Ottolenghi ở London và mang thẳng vào địa điểm tổ chức trong các túi đựng thức ăn. Cả hai bên nên nói chuyện trong khi ăn hoặc vội vàng xử lý một vài miếng rồi tiếp tục làm việc.
Về tình hình và kết quả đàm phán cụ thể, phía Trung Quốc không công bố bất kỳ thông tin nào, phía Hoa Kỳ cũng tiết lộ rất ít. Benson mô tả ngắn gọn về cuộc đàm phán là "cuộc họp tốt đẹp", và Bộ trưởng Thương mại Lutnick cho biết cuộc thảo luận là "có kết quả".
Trump cũng có lịch trình vào buổi chiều hôm đó, và đã tổ chức một cuộc họp bàn tròn "Tài khoản tiết kiệm Trump" với các giám đốc điều hành của Dell, Goldman Sachs, Uber và các công ty khác. Khi được các phóng viên hỏi về diễn biến cuộc đàm phán giữa Trung Quốc và Hoa Kỳ, Trump trả lời: "Các cuộc đàm phán của chúng tôi với Trung Quốc đang diễn ra tốt đẹp. Trung Quốc không dễ đối phó... nhưng tôi đã nhận được tin tốt." Khi được hỏi liệu các biện pháp kiểm soát xuất khẩu có thể được dỡ bỏ hay không, ông trả lời các phóng viên, "Chúng ta sẽ xem", rồi nói, "Trung Quốc đã lợi dụng Hoa Kỳ trong nhiều năm" và "Chúng tôi hy vọng sẽ mở cửa thị trường Trung Quốc", v.v.
Tờ Wall Street Journal và các phương tiện truyền thông khác trích dẫn "các nguồn tin có hiểu biết" cho biết Trump đã đưa ra một số quyền đàm phán trước khi phái đoàn Hoa Kỳ rời đi, cho phép linh hoạt về một số vấn đề - ví dụ, phía Hoa Kỳ có thể điều chỉnh các biện pháp kiểm soát xuất khẩu tiềm năng đối với phần mềm thiết kế EDA, các bộ phận động cơ máy bay, etan và thiết bị năng lượng hạt nhân khi thích hợp.
Vào sáng trước khi các cuộc đàm phán bắt đầu, CNBC đã kết nối với Hassett, giám đốc Hội đồng Kinh tế Nhà Trắng, để phỏng vấn. Ông tiết lộ lần đầu tiên rằng chính phủ Hoa Kỳ đang xem xét dỡ bỏ một số biện pháp kiểm soát xuất khẩu để đổi lấy việc Trung Quốc nới lỏng thêm các biện pháp kiểm soát xuất khẩu đất hiếm. Hassett cho biết vòng đàm phán này "sẽ không kéo dài, nhưng sẽ là một cái bắt tay lớn và mạnh mẽ"; nếu Trung Quốc cho phép xuất khẩu đất hiếm quy mô lớn, "bất kỳ biện pháp kiểm soát xuất khẩu nào từ Hoa Kỳ sẽ được nới lỏng ngay lập tức", và sau đó hai bên sẽ tiếp tục giải quyết một số "vấn đề nhỏ hơn". Hassett cũng nhấn mạnh rằng việc nới lỏng các biện pháp kiểm soát mà ông đề cập không đề cập đến các chip hàng đầu của Nvidia, mà là các loại chất bán dẫn khác cũng rất quan trọng đối với Trung Quốc. CNBC hỏi thêm: Vậy thì việc kiểm soát H20 sẽ không được nới lỏng, đúng không? Hassett trả lời: "Vâng, đó sẽ là một điều mới mẻ."
Trong khi Hassett đang nói về chip Nvidia, Huang Renxun đã tham dự "Tuần lễ công nghệ" tại London và có cuộc trò chuyện kéo dài nửa giờ với Thủ tướng Anh Starmer. Trong cuộc trò chuyện, ông đã ca ngợi Vương quốc Anh là cực AI thứ ba sau Trung Quốc và Hoa Kỳ, với lợi thế về sức sống đổi mới, tài năng kỹ thuật và đầu tư công nghệ, nhưng cơ sở hạ tầng điện toán lại là một thiếu sót. Huang Renxun nhấn mạnh rằng AI sẽ là một cơ sở hạ tầng giống như điện trong tương lai. Vương quốc Anh cần cơ sở hạ tầng điện toán để thúc đẩy sự phát triển của AI và Nvidia có thể giúp đỡ.
Bản ghi phỏng vấn của CNBC và Hassett:
CNBC: Tôi nghĩ tin tức mà Scott đưa cho chúng ta không mấy tốt đẹp - tức là các cuộc đàm phán bị đình trệ và chúng ta không đạt được nhiều tiến triển. Sau đó, chúng ta nghe Tổng thống Trump nói, "Chủ tịch Tập rất cứng rắn, nhưng tôi muốn nói chuyện với ông ấy." Họ đã nói chuyện qua điện thoại và có vẻ như đã đạt được một số tiến triển về các vấn đề đất hiếm và khoáng sản quan trọng mà chúng ta vừa đề cập. Đây có phải là tình hình hiện tại của chúng ta không? Điều này có nghĩa là đã có tiến triển thực sự trong việc đạt được thỏa thuận không?
Kevin Hassett: Tổng thống Trump và Chủ tịch Tập đã nói chuyện qua điện thoại trong hơn một giờ và chúng tôi đã nói về rất nhiều vấn đề, bao gồm cả những gì chúng ta đã đồng ý ở Geneva: chúng tôi sẽ giảm thuế đối với hàng hóa Trung Quốc và họ đã đồng ý giải phóng nam châm và tài nguyên đất hiếm mà chúng ta cần cho nền kinh tế của mình. Họ đã bắt đầu giải ngân các nguồn lực đó, nhưng chậm hơn nhiều so với mức "lý tưởng" mà một số công ty cho là như vậy. Chúng tôi lại liên hệ với phía Trung Quốc và có một cuộc gọi khác. Về cơ bản, vị chủ tịch truyền thống đã nói rằng, "Chúng tôi muốn gặp lại, chúng tôi sẽ gặp nhau trong vài ngày tới, và tôi muốn xác nhận bằng một cái bắt tay rằng các bạn thực sự cam kết giải ngân các nguồn lực này". Vì vậy, mục đích của cuộc họp hôm nay là để đảm bảo rằng phía Trung Quốc nghiêm túc - một cái bắt tay xác nhận theo nghĩa đen, được thực hiện bởi ba nhà đàm phán thương mại hàng đầu của chúng tôi, Scott, Howard và Jamieson, để giải quyết vấn đề này.
CNBC: Bạn có mong đợi điều này sẽ có kết quả không?
HASSET: Vâng, tôi mong đợi đó sẽ là một cuộc họp ngắn gọn nhưng mạnh mẽ, một cái bắt tay mạnh mẽ và một cam kết đầy đủ.
CNBC: Đó có phải là điều chúng ta mong đợi không? Và sau đó chúng ta có thể quay lại bàn đàm phán và giải quyết các vấn đề khác? Hay đây là vấn đề chính?
HASSET: Đúng vậy, đây thực sự là một điểm bế tắc rất quan trọng. Như bạn đã biết, Trung Quốc kiểm soát khoảng 90% nguồn cung đất hiếm và nam châm. Nếu họ trì hoãn xuất khẩu vì một số cơ chế cấp phép mà họ đã thiết lập, thì điều đó có thể làm gián đoạn hoạt động sản xuất của một số công ty Mỹ phụ thuộc vào các nguyên liệu thô này. Có khá nhiều công ty như vậy, chẳng hạn như rất nhiều công ty sản xuất. Tổng thống Trump đã rất coi trọng vấn đề này và đã gọi điện cho Chủ tịch Tập và nói rằng, "Chúng ta phải đẩy nhanh việc xuất khẩu những thứ này", và Chủ tịch Tập đã đồng ý.
CNBC: Kevin, quan điểm của Trung Quốc là các biện pháp kiểm soát xuất khẩu chất bán dẫn của Hoa Kỳ cũng gây ra nhiều rắc rối cho các công ty Trung Quốc phụ thuộc vào các công nghệ này. Liệu đây có phải là một dạng "có đi có lại": Trung Quốc khôi phục nguồn cung đất hiếm và Hoa Kỳ nới lỏng các biện pháp kiểm soát xuất khẩu chất bán dẫn không?
Hassett: Đúng vậy. Chúng tôi kỳ vọng rằng sau khi bắt tay xong, tất cả các biện pháp kiểm soát xuất khẩu của Hoa Kỳ sẽ được nới lỏng ngay lập tức và Trung Quốc sẽ giải phóng các nguồn tài nguyên đất hiếm trên quy mô lớn. Sau đó, chúng ta có thể quay lại bàn đàm phán và giải quyết một số vấn đề nhỏ hơn.
CNBC: Nhưng tôi nhớ rằng các biện pháp kiểm soát xuất khẩu đó dựa trên các cân nhắc về an ninh quốc gia - chúng tôi lo ngại về việc sử dụng chúng cho mục đích quân sự. Có cách nào để đảm bảo rằng chúng không bị lạm dụng không...
Hassett: Điều đó phụ thuộc vào tình huống cụ thể. Ví dụ, các chip hàng đầu như Nvidia - Tôi không nói về loại sản phẩm đó. Tôi đang nói nhiều hơn về các loại chất bán dẫn khác, cũng rất quan trọng đối với Trung Quốc.
CNBC: Vậy là nó không bao gồm loại H20?
Hassett: Vâng, đó sẽ là một vấn đề khác.